Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 8.16 Nummerierte Lehrreden 8.16

2. Mahāvagga 2. Das große Kapitel

Dūteyyasutta Auf eine Mission gehen

ā€œAį¹­į¹­hahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu dÅ«teyyaṁ gantumarahati. ā€žMƶnche und Nonnen, ein Mƶnch, der acht Eigenschaften besitzt, ist würdig, auf eine Mission zu gehen.

Katamehi aį¹­į¹­hahi? Welche acht?

Idha, bhikkhave, bhikkhu sotā ca hoti, sāvetā ca, uggahetā ca, dhāretā ca, viƱƱātā ca, viƱƱāpetā ca, kusalo ca sahitāsahitassa, no ca kalahakārako—Da lernt ein Mƶnch und unterweist andere. Er lernt Dinge auswendig und behƤlt sie. Er versteht und hilft anderen, zu verstehen. Er hat Geschick darin, zu unterscheiden, was zum Thema gehƶrt und was nicht. Und er fƤngt keinen Streit an.

imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi dhammehi samannāgato bhikkhu dūteyyaṁ gantumarahati. Ein Mönch, der diese acht Eigenschaften besitzt, ist würdig, auf eine Mission zu gehen.

Aṭṭhahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato sāriputto dūteyyaṁ gantumarahati. Da er acht Eigenschaften besitzt, ist Sāriputta würdig, auf eine Mission zu gehen.

Katamehi aį¹­į¹­hahi? Welche acht?

Idha, bhikkhave, sāriputto sotā ca hoti, sāvetā ca, uggahetā ca, dhāretā ca, viƱƱātā ca, viƱƱāpetā ca, kusalo ca sahitāsahitassa, no ca kalahakārako. Er lernt und unterweist andere. Er lernt Dinge auswendig und behƤlt sie. Er versteht und hilft anderen, zu verstehen. Er hat Geschick darin, zu unterscheiden, was zum Thema gehƶrt und was nicht. Und er fƤngt keinen Streit an.

Imehi kho, bhikkhave, aṭṭhahi dhammehi samannāgato sāriputto dūteyyaṁ gantumarahatīti. Da er diese acht Eigenschaften besitzt, ist Sāriputta würdig, auf eine Mission zu gehen.

Yo ve na byathati patvā, Er zittert nicht,

parisaṁ uggavādiniṁ; wenn er zu einer Versammlung kommt, in der ungestüm debattiert wird.

Na ca hāpeti vacanaṁ, Er lässt keine Worte aus,

na ca chādeti sāsanaṁ. noch verheimlicht er die Anleitung.

AsandiddhaƱca bhaṇati, Seine Worte sind nicht vergiftet

Pucchito na ca kuppati; und er zittert nicht, wenn er befragt wird.

Sa ve tādisako bhikkhu, Ein solcher Mƶnch

DÅ«teyyaṁ gantumarahatÄ«ā€ti. ist würdig, auf eine Mission zu gehen.ā€œ

Chaṭṭhaṁ.
PreviousNext