Other Translations: English
From:
Aį¹
guttara NikÄya 6.119 Nummerierte Lehrreden 6.119
12. SÄmaƱƱavagga 12. Das Kapitel über das Asketenleben
Tapussasutta Ćber Tapussa
āChahi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato tapusso gahapati tathÄgate niį¹į¹haį¹
gato amataddaso amataį¹ sacchikatvÄ iriyati. āMƶnche und Nonnen, da der Hausbesitzer Tapussa sechs Eigenschaften besitzt, ist er sich über den Klargewordenen sicher, sieht die Unsterblichkeit und lebt, indem er die Unsterblichkeit verwirklicht hat.
Katamehi chahi? Welche sechs?
Buddhe aveccappasÄdena, dhamme aveccappasÄdena, saį¹
ghe aveccappasÄdena, ariyena sÄ«lena, ariyena ƱÄį¹ena, ariyÄya vimuttiyÄ. Auf Erfahrung gegründete Zuversicht zum Buddha, zur Lehre und zum Saį¹
gha und edle Sittlichkeit, edles Wissen und edle Freiheit.
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannÄgato tapusso gahapati tathÄgate niį¹į¹haį¹
gato amataddaso amataį¹ sacchikatvÄ iriyatÄ«āti. Da der Hausbesitzer Tapussa diese sechs Eigenschaften besitzt, ist er sich über den Klargewordenen sicher, sieht die Unsterblichkeit und lebt, indem er die Unsterblichkeit verwirklicht hat.ā
Tatiyaį¹.