Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.130 Nummerierte Lehrreden 5.130

13. Gilānavagga 13. Das Kapitel über Kranke

Byasanasutta Verlust

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, byasanāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt diese fünf Verluste.

Katamāni pañca? Welche fünf?

Ƒātibyasanaṁ, bhogabyasanaṁ, rogabyasanaṁ, sÄ«labyasanaṁ, diį¹­į¹­hibyasanaṁ. Verlust von Angehƶrigen, Vermƶgen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht.

Na, bhikkhave, sattā Ʊātibyasanahetu vā bhogabyasanahetu vā rogabyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Nicht weil sie Angehƶrige, Vermƶgen oder Gesundheit verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hƶlle.

SÄ«labyasanahetu vā, bhikkhave, sattā diį¹­į¹­hibyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Sondern weil sie ihre Sittlichkeit oder ihre Ansicht verlieren, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem verlorenen Ort wiedergeboren, einem schlechten Ort, in der Unterwelt, der Hƶlle.

Imāni kho, bhikkhave, pañca byasanāni. Das sind die fünf Verluste.

Pañcimā, bhikkhave, sampadā. Es gibt diese fünf Arten von Ausstattung.

Katamā pañca? Welche fünf?

Ƒātisampadā, bhogasampadā, ārogyasampadā, sÄ«lasampadā, diį¹­į¹­hisampadā. Man ist mit Angehƶrigen, Vermƶgen, Gesundheit, Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet.

Na, bhikkhave, sattā Ʊātisampadāhetu vā bhogasampadāhetu vā ārogyasampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Nicht weil sie mit Angehƶrigen, Vermƶgen oder Gesundheit ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

SÄ«lasampadāhetu vā, bhikkhave, sattā diį¹­į¹­hisampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Sondern weil sie mit Sittlichkeit und Ansicht ausgestattet sind, werden Lebewesen, wenn ihr Kƶrper auseinanderbricht, nach dem Tod, an einem guten Ort wiedergeboren, in einer himmlischen Welt.

Imā kho, bhikkhave, paƱca sampadÄā€ti. Das sind die fünf Arten von Ausstattung.ā€œ

Dasamaṁ.

Gilānavaggo tatiyo.

Tassuddānaṁ

Gilāno satisūpaṭṭhi,

Dve upaṭṭhākā duvāyusā;

Vapakāsasamaṇasukhā,

Parikuppaṁ byasanena cāti.
PreviousNext