Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.84 Nummerierte Lehrreden 5.84

9. Theravagga 9. Das Kapitel über Ordensälteste

Assaddhasutta Ohne Vertrauen

ā€œPaƱcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārÄ«naṁ appiyo ca hoti, amanāpo ca agaru ca abhāvanÄ«yo ca. ā€žMƶnche und Nonnen, ein OrdensƤltester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappÄ« hoti, kusÄ«to hoti, duppaƱƱo hoti—Er ist ohne Vertrauen, gewissenlos, unbesonnen, trƤge und geistlos.

imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten unlieb und unangenehm, wird nicht geachtet und nicht bewundert.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanīyo ca. Ein Ordensältester, der fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen Gefährten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.

Katamehi pañcahi? Welche fünf?

Saddho hoti, hirÄ«mā hoti, ottappÄ« hoti, āraddhavÄ«riyo hoti, paƱƱavā hoti—Er ist vertrauensvoll, hat ein Gewissen, ist besonnen, energisch und weise.

imehi kho, bhikkhave, paƱcahi dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārÄ«naṁ piyo ca hoti manāpo ca garu ca bhāvanÄ«yo cÄā€ti. Ein OrdensƤltester, der diese fünf Eigenschaften besitzt, ist seinen geistlichen GefƤhrten lieb und teuer, wird geachtet und bewundert.ā€œ

Catutthaṁ.
PreviousNext