Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 5.12 Nummerierte Lehrreden 5.12

2. Balavagga 2. Das Kapitel über Kräfte

Kūṭasutta First

ā€œPaƱcimāni, bhikkhave, sekhabalāni. ā€žMƶnche und Nonnen, es gibt fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen.

Katamāni pañca? Welche fünf?

Saddhābalaṁ, hirÄ«balaṁ, ottappabalaṁ, vÄ«riyabalaṁ, paƱƱābalaṁ—Die Kraft des Vertrauens, des Gewissens, der Besonnenheit, der Energie und der Weisheit.

imāni kho, bhikkhave, pañca sekhabalāni. Das sind die fünf Kräfte eines in Schulung Befindlichen.

Imesaṁ kho, bhikkhave, paƱcannaṁ sekhabalānaṁ etaṁ aggaṁ etaṁ saį¹…gāhikaṁ etaṁ saį¹…ghātaniyaṁ, yadidaṁ paƱƱābalaṁ. Von diesen fünf KrƤften eines in Schulung Befindlichen ist die Kraft der Weisheit die Oberste, die alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Seyyathāpi, bhikkhave, kūṭāgārassa etaṁ aggaṁ etaṁ saį¹…gāhikaṁ etaṁ saį¹…ghātaniyaṁ, yadidaṁ kūṭaṁ. Wie ein Giebelhaus: Der Dachfirst ist der oberste Punkt, der alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Evamevaṁ kho, bhikkhave, imesaṁ paƱcannaṁ sekhabalānaṁ etaṁ aggaṁ etaṁ saį¹…gāhikaṁ etaṁ saį¹…ghātaniyaṁ, yadidaṁ paƱƱābalaṁ. Ebenso ist von diesen fünf KrƤften eines in Schulung Befindlichen die Kraft der Weisheit die Oberste, die alles zusammenhƤlt und zusammenbindet.

Tasmātiha, bhikkhave, evaṁ sikkhitabbaṁ: Daher sollt ihr euch so schulen:

ā€˜saddhābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalena, hirÄ«balena … ottappabalena … vÄ«riyabalena … paƱƱābalena samannāgatā bhavissāma sekhabalenā’ti. ā€šWir wollen die fünf KrƤfte eines in Schulung Befindlichen Vertrauen, Gewissen, Besonnenheit, Energie und Weisheit haben.ā€˜

EvaƱhi vo, bhikkhave, sikkhitabbanā€ti. So sollt ihr euch schulen.ā€œ

Dutiyaṁ.
PreviousNext