Other Translations: English

From:

PreviousNext

Aį¹…guttara Nikāya 4.137 Nummerierte Lehrreden 4.137

14. Puggalavagga 14. Das Kapitel über Personen

Dutiyasīlasutta Tugend (2)

ā€œCattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. ā€žMƶnche und Nonnen, diese vier Personen findet man in der Welt.

Katame cattāro? Welche vier?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo na sīlagaru hoti na sīlādhipateyyo, na samādhigaru hoti na samādhādhipateyyo, na paƱƱāgaru hoti na paƱƱādhipateyyo. Da achtet eine Person Tugend, Versenkung und Weisheit nicht und unterwirft sich ihnen nicht.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, na samādhigaru hoti na samādhādhipateyyo, na paƱƱāgaru hoti na paƱƱādhipateyyo. Dann achtet da eine Person die Tugend und unterwirft sich ihr, doch Versenkung und Weisheit achtet sie nicht und unterwirft sich ihnen nicht.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, samādhigaru hoti samādhādhipateyyo, na paƱƱāgaru hoti na paƱƱādhipateyyo. Dann achtet da eine Person Tugend und Versenkung und unterwirft sich ihnen, doch die Weisheit achtet sie nicht und unterwirft sich ihr nicht.

Idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo sīlagaru hoti sīlādhipateyyo, samādhigaru hoti samādhādhipateyyo, paƱƱāgaru hoti paƱƱādhipateyyo. Dann achtet da eine Person Tugend, Versenkung und Weisheit und unterwirft sich ihnen.

Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasminā€ti. Das sind die vier Personen, die man in der Welt findet.ā€œ

Sattamaṁ.
PreviousNext